domingo, 5 de febrero de 2017

Resultados del 2016 del Centro Español de Subtítulos y Audiodescripcion (CESyA)

El 31 de Enero se dieron a conocer en la sede del Real Patronato sobre Discapacidad, ante el consejo rector,  los resultados obtenidos en el 2016 por el Centro Español de Subtítulos y Audiodescripcion  (CESyA), especialmente en las actuaciones del ámbito de accesibilidad en la televisión, en la cultura y en el área de I+D+J, al igual que el trabajo realizado en la formación, comunicación, certificados y difusión de las diversas actividades.
En lo que a accesibilidad en la televisión se refiere CESyA realizo un seguimiento diario de los subtítulos, la audiodescripcion y la lengua de signos en todos los canales estatales, teniendo como resultado que más del 80 % de las cadenas han incumplido en numerosas ocasiones la obligación de contar con subtítulos y audiodescripcion, y algo menos del 70% no conto con programación adaptada a lengua de signos.
Con este resultado se pone de evidencia que todavía queda mucho camino que trabajar para poder contar con una programación completa en todos los canales adaptados a la accesibilidad, para el disfrute e información de todas las personas, ya que el estudio también reflejo que el 95% de los españoles ven la televisión una media de 5 horas al día.
Aunque hay que destacar que casi todas las cadenas cuentan con subtítulos en el primer time, y por ultimo concluyen que debe primar la literalidad sobre la velocidad de las escenas.
Mientras que en la accesibilidad en la cultura se basó en el cine, el teatro y los museos, 3 grandes ámbitos que durante el 2016 se ha hecho visible su preocupación por la accesibilidad audiovisual del espectador.
Ejemplo de ello ha sido las galas de inauguración y cierre junto con la entrega de premios de Donostia en el IX Festival de San Sebastián, que como en anteriores ediciones gracias a CESyA ha estado subtitulada
Así en el teatro se han reforzado entre CESyA con la organización del festival de Teatro clásico de Almargo y los Premios de Buero de teatro joven de Coca-Cola en su XIII edición, al igual que en el proyecto de Artes Escénicas Accesibles (ARESAC), con estas iniciativas  se espera poder demostrar que las artes escénicas son inclusivas y que así se deben concebir desde el inicio de una obra.
De este modo el año pasado se pudo ofrecer 118 películas con accesibilidad audiovisual divididas en 47 salas de cine, mientras que de teatro se llevaron a cabo 564 funciones de 264 obras diferentes y se llevaron a cabo en 82 salas y en las exposiciones se realizaron 119 y 113 eventos de diversos tipos.
Mientras que en investigación la línea se centró en el Desarrollo tecnológico y la Innovación (I+D+i) donde en 2016 se llevó a cabo diversas investigaciones y proyectos, como la estadística del tiempo que se mantiene los subtítulos tanto en la programación de adultos como en la de los niños, al igual que también se estudio la aplicación Blappy, un whatsap de los dispositivos Android pensada para las personas con problemas de comunicación debido a una discapacidad funcional, por lo que esta APP, facilita la información mediante sonido o  escrito adaptado a la persona.
Además también colaboraron con la creación del primer prototipo LIGHT-ACCESS, un sistema de comunicación mediante la luz visible, capaz de mantener información sonora y de texto, pensada para las personas con discapacidad sensorial.
Y por último se centraron en los subtítulos de la música, con la intención de traducir la información no textual que contienen los cd de materiales audiovisuales, a las personas con discapacidad auditiva.
Por ello en los canales de la comunicación de CESyA todos ellos dentro del ámbito de la accesibilidad aumentaron el pasado año en Facebook 1.000 nuevos me gustan, en twitter llegaron a superar los 2.500 seguidores, más los 550 miembros que siguieron el twitter solo de la Agenda cultural accesible, y por ultimo lograron en instagram 90 seguidores.
Así mismo la web  de CESyA recibió más 15.520 visitas http://www.cesya.es , como la de la Agenda cultural Accesible 18.812 http://www.culturaaccesible.es     y la página de Amadis 7.250 visitas.
Por ultimo  en la celebración en Madrid del congreso Amadis junto al Museo del Ejército y el Real Patronato sobre Discapacidad con la Universidad Carlos III, llevaron a cabo 49 ponencias con un total de 250 inscritos y 350 seguidores en Streaming.
Al igual que la formación homologada en torno al ámbito de los subtítulos y audiodescripcion es uno de los objetivos fundamentales de CESyA, por ello en 2016 consiguieron realizar un curso de audiodescripcion en las instalaciones de RTVE, junto a la academia Era formación que certifico y evaluó los contenidos llevados a cabo así como el trabajo desempeñado por los alumnos tanto del curso de RTVE como del que se llevó a cabo en la Asociación de personas con discapacidad Verdiblanca.
Para este año se ha llegado a un acuerdo con la fundación Vodafone para la formación de voluntarios  que evalúen los diversos contenidos audiovisuales accesibles que se presenten en diferentes formatos, como puede ser la televisión donde se debe mejorar en calidad de subtitulo y de audiodescripcion al igual que también se debe valorar los proyectos de ARESCA (artes escénicas accesibles), la subtitulacion de la música y de la agenda cultural accesible e incluso se deberá valorar la adaptación al puesto de trabajo de personas con discapacidad, ya que deberá cumplir una serie de puntos según puesto, que para ello se realizó una guía muy completa que os la podéis descargar en este enlace http://discapaaccesible.blogspot.com.es/2017/01/guia-para-la-adaptacion-en-los-puestos.html

Por último se recordó que CESyA obtuvo el premio del Cermi dentro de la categoría de accesibilidad universal junto a fundación Vodafone.


No hay comentarios:

Publicar un comentario